富山高等専門学校

コールドウェル短篇集

[コールドウェル著] ; 龍口直太郎訳 ; [1], 2. -- 新潮社, 1957. -- (新潮文庫 ; 赤-103A-B, 1121, 1271, 赤-103-1). <BB00045026>
登録タグ:
登録されているタグはありません
書誌URL:

所蔵一覧 1件~2件(全2件)

No. 巻号 所蔵館 配置場所 請求記号 資料ID 状態 コメント 返却予定日 予約
0001 1 富山(射水) 文庫 933||C13||Si=1 0000006767 0件
0002 2 富山(射水) 文庫 933||C13||Si=2 0000006775 0件
No. 0001
巻号 1
所蔵館 富山(射水)
配置場所 文庫
請求記号 933||C13||Si=1
資料ID 0000006767
状態
コメント
返却予定日
予約 0件
No. 0002
巻号 2
所蔵館 富山(射水)
配置場所 文庫
請求記号 933||C13||Si=2
資料ID 0000006775
状態
コメント
返却予定日
予約 0件

書誌詳細

標題および責任表示 コールドウェル短篇集 / [コールドウェル著] ; 龍口直太郎訳
コールドウェル タンペンシュウ
出版・頒布事項 東京 : 新潮社 , 1957.12-1959.6
形態事項 2冊 ; 15cm
巻号情報
巻次等 [1]
ISBN 4102103015
巻号情報
巻次等 2
書誌構造リンク 新潮文庫||シンチョウ ブンコ <BB00894854> 赤-103A-B, 1121, 1271, 赤-103-1//a
その他の標題 原タイトル:The complete stories of Erskine Caldwell
内容著作注記 I: おもかげ = After-image
オモカゲ
内容著作注記 小春日和 = Indian summer
コハルビヨリ
内容著作注記 アグネス = We are looking at you, Agnes
アグネス
内容著作注記 空虚な部屋 = The empty room
クウキョナ ヘヤ
内容著作注記 ドロシー = Dorothy
ドロシー
内容著作注記 夏の夜の出来事 = Summer accident
ナツ ノ ヨル ノ デキゴト
内容著作注記 淋しい日 = The lonely day
サビシイ ヒ
内容著作注記 緑の山を越えて = Over the green mountains
ミドリ ノ ヤマ オ コエテ
内容著作注記 モード島 = Maud island
モードトウ
内容著作注記 娘 = Daughter
ムスメ
内容著作注記 混血女 = Yellow girl
コンケツオンナ
内容著作注記 キャンディーマン = Candy-man beechum
キャンディーマン
内容著作注記 民衆対国人 = The people v Abe lathan, Colored
ミンシュウ タイ コクジン
内容著作注記 昇る太陽に跪く = Kneel to the rising sun
ノボル タイヨウ ニ ヒザマズク
内容著作注記 II: 苺の季節 = The strawberry season
イチゴ ノ キセツ
内容著作注記 くるみ狩り = The swalnut hunt
クルミ カリ
内容著作注記 お客さん = The visitor
オキャク サン
内容著作注記 秋の求婚 = An autumn courtship
アキ ノ キュウコン
内容著作注記 おそい春 = A very late spring
オソイ ハル
内容著作注記 すてきな娘 = A swell-looking girl
ステキナ ムスメ
内容著作注記 真冬のお客 = The midwinter guest
マフユ ノ オキャク
内容著作注記 八月の午後 = August afternoon
ハチガツ ノ ゴゴ
内容著作注記 うわさ = The rumor
ウワサ
内容著作注記 マーサ・ジーン = Martha Jean
マーサ・ジーン
内容著作注記 レーチェル = Rachel
レーチェル
内容著作注記 山火事 = Crown-fire
ヤマカジ
内容著作注記 夫婦づれ = Man and woman
フウフズレ
内容著作注記 寒い冬 = The cold winter
サムイ フユ
内容著作注記 土曜の午後 = Saturday afternoon
ドヨウ ノ ゴゴ
内容著作注記 あじきない日 = A small day
アジキナイ ヒ
内容著作注記 井戸の中の黒ん坊 = The negro in the well
イド ノ ナカ ノ クロンボ
内容著作注記 ヘンリーおじさんの愛の巣 = Uncle Henry's love nest
ヘンリー オジサン ノ アイ ノ ス
注記 2の訳者: 横尾定理
学情ID BN0512358X
本文言語コード 日本語
著者標目リンク Caldwell, Erskine Preston, 1903-1987 <NC:DA01028140>
著者標目リンク 龍口, 直太郎(1903-1979)||タツノクチ, ナオタロウ <AU00000588>
著者標目リンク 横尾, 定理(1925-)
ヨコオ, サダミチ <NC:DA03529577>