仙台高等専門学校

英語で読む日本昔ばなし = Japanese folk tales

ジャパンタイムズ「週刊ST」編 ; Book 1 - Book 5. -- ジャパンタイムズ, 2005. <BB00244272>
登録タグ:
登録されているタグはありません
書誌URL:

所蔵一覧 1件~5件(全5件)

No. 巻号 所蔵館 配置場所 請求記号 資料ID 状態 コメント 返却予定日 予約
0001 Book 1 仙台(広瀬) (広瀬)英語多読コーナー 837.7||J24||1 E20070405 0件
0002 Book 2 仙台(広瀬) (広瀬)英語多読コーナー 837.7||J24||2 E20070406 0件
0003 Book 3 仙台(広瀬) (広瀬)英語多読コーナー 837.7||J24||3 E20070407 0件
0004 Book 4 仙台(広瀬) (広瀬)英語多読コーナー 837.7||J24||4 C20150652 0件
0005 Book 5 仙台(広瀬) (広瀬)英語多読コーナー 837.7||J24||5 C20150651 0件
No. 0001
巻号 Book 1
所蔵館 仙台(広瀬)
配置場所 (広瀬)英語多読コーナー
請求記号 837.7||J24||1
資料ID E20070405
状態
コメント
返却予定日
予約 0件
No. 0002
巻号 Book 2
所蔵館 仙台(広瀬)
配置場所 (広瀬)英語多読コーナー
請求記号 837.7||J24||2
資料ID E20070406
状態
コメント
返却予定日
予約 0件
No. 0003
巻号 Book 3
所蔵館 仙台(広瀬)
配置場所 (広瀬)英語多読コーナー
請求記号 837.7||J24||3
資料ID E20070407
状態
コメント
返却予定日
予約 0件
No. 0004
巻号 Book 4
所蔵館 仙台(広瀬)
配置場所 (広瀬)英語多読コーナー
請求記号 837.7||J24||4
資料ID C20150652
状態
コメント
返却予定日
予約 0件
No. 0005
巻号 Book 5
所蔵館 仙台(広瀬)
配置場所 (広瀬)英語多読コーナー
請求記号 837.7||J24||5
資料ID C20150651
状態
コメント
返却予定日
予約 0件

書誌詳細

標題および責任表示 英語で読む日本昔ばなし = Japanese folk tales / ジャパンタイムズ「週刊ST」編
エイゴ デ ヨム ニホン ムカシバナシ
出版・頒布事項 東京 : ジャパンタイムズ , 2005.7-
形態事項 5冊 ; 19cm + CD(12cm)各1枚
巻号情報
巻次等 Book 1
ISBN 4789011968
巻号情報
巻次等 Book 2
ISBN 4789011976
巻号情報
巻次等 Book 3
ISBN 4789011984
巻号情報
巻次等 Book 4
ISBN 4789012050
巻号情報
巻次等 Book 5
ISBN 4789012069
その他の標題 その他のタイトル:辞書なしでも読める英語日本昔話
ジショ ナシ デモ ヨメル エイゴ ニホン ムカシバナシ
その他の標題 異なりアクセスタイトル:日本昔ばなし : 英語で読む
ニッポン ムカシバナシ : エイゴ デ ヨム
内容著作注記 Book 1: 桃太郎 = Peach boy
モモタロウ
内容著作注記 かちかち山 = Click click mountain
カチカチヤマ
内容著作注記 かさ地蔵 = The stone buddhas
カサ ジゾウ
内容著作注記 カッパの雨ごい = The kappa prays for rain
カッパ ノ アマゴイ
内容著作注記 おむすびころりん = The rolling rice ball
オムスビ コロリン
内容著作注記 Book 2: 浦島太郎 = Urashimataro
ウラシマ タロウ
内容著作注記 さるかに合戦 = The monkey and the crab
サル カニ カッセン
内容著作注記 こぶとりじいさん = The man with the lump
コブトリ ジイサン
内容著作注記 にんじんとごぼうと大根 = The carrot, the burdock and the radish
ニンジン ト ゴボウ ト ダイコン
内容著作注記 Book 3: かぐや姫 = The princess of the moon
カグヤヒメ
内容著作注記 鶴の恩返し = A crane's gratitude
ツル ノ オンガエシ
内容著作注記 ねずみの嫁入り = The mouse's wedding
ネズミ ノ ヨメイリ
内容著作注記 山姥と小僧 = The witch and the young priest
ヤマンバ ト コゾウ
内容著作注記 うば捨て山 = Old people's mountain
ウバステヤマ
内容著作注記 のっぺらぼう = No face
ノッペラボウ
内容著作注記 Book 4: はなさかじいさん = Old man blossom
ハナサカ ジイサン
内容著作注記 ぶんぶく茶がま = The kettle of happiness
ブンブク チャガマ
内容著作注記 まんじゅう怖い = Dumpling scaredy-cat
マンジュウ コワイ
内容著作注記 へっぴりよめご = The farting wife
ヘッピリ ヨメゴ
内容著作注記 甘酒 = Amazake
アマザケ
内容著作注記 うそつき村 = The village of tall tales
ウソツキ ムラ
内容著作注記 Book 5: 一寸法師 = One inch
イッスンボウシ
内容著作注記 舌切りすずめ = The tongueless sparrow
シタキリ スズメ
内容著作注記 びょうぶのトラ = The tiger in the screen
ビョウブ ノ トラ
内容著作注記 鼻たれ小僧 = Runny nose
ハナタレ コゾウ
内容著作注記 いもごろごろ = The rolling potato
イモ ゴロゴロ
内容著作注記 ねずみの相撲 = Mouse wrestling
ネズミ ノ スモウ
注記 英文執筆: Benjamin Woodward
注記 「週刊ST」の連載「辞書なしでも読める英語日本昔話」に加筆して再構成したもの
学情ID BA72286718
本文言語コード 日本語 英語
著者標目リンク ジャパンタイムズ「週刊ST」
ジャパン タイムズ シュウカン ST <>